第十八课
اتلسم لوست
ګرانو اوريدونکو! نن به تاسو په پسټ افيس کی يا پوسته خانی خبرې اترې زده کړئ ٠لومړی به تاسو له ما سره تير لوست تکرار کړئ٠
Gai qi chuang le. 该起床了。
د خوب وخت دی٠
Ni yi ban shen me shi hou shui jiao? 你一般什么时候睡觉?
عمومأ په څو بجې ويدېږې؟
Wo shi dian shui. 我十点睡。
قاعده تأ بايد په لس بجې ويده شم٠
Wo zao shang wu dian qi chuang. 我早上五点起床。
سهار پنځه بجې راپاڅېږم٠
درنو اوريدونکو، اوس به مونږ په نوی لوست پيل وکړو٠ لومړی به تاسو له ما سره نوی لغتونه ولولئ:
邮局 پسټ افيس( پوسته خانه)you ju
邮差 ډاګyou chai
信,信件 ليکxin , xin jian
挂号信 راجستر شوی ليکgua hao xin
收,收到 رسېدلshou , shou dao
寄 پسټ کول ji
邮票 پسټی ټکټyou piao
اوس مهربانی وکړئ چه له ما سره دا جملی تکرار کړئ٠
You chai na tian dao? 邮差哪天到?
په کومو ورځو پوسته راځي؟
You chai na tian zou ? 邮差哪天走?
په کومو ورځو پوسته ليږل کيږی٠
You chai lai le ma? 邮差来了吗?
ايا پوسته راغلې ده؟
Wo you yi feng xin yao ji. 我有一封信要寄。
غواړم د پوستی له لاری يو ليک وليږم٠
You chai shen me shi hou lai? 邮差什么时候来?
څه وخت پوسته راغه؟
Ta zuo tian wan shang lai guo le. 他昨天晚上来过了。
تيره شپه راغله٠
Ni you yi feng gua hao xin. 你有一封挂号信。
يو راجستر شوی ليک ستاسو لپاره شته٠
Xie xie. 谢谢。
مننه کوم٠
Ta men hai mei you shou dao wo de xin.他们还没有收到我的信。
دوی ته زمونږ ليک ور رسېدلي نه دی ٠
Ni yao you piao ma? 你要邮票吗?
ايا کوم پسټی ټکټ مو په کاردی؟
Hao de, xie xie. 好的,谢谢。
هو، مننه کوم٠
ګرانو اوريدونکو، د چينی ژبی نننی لوست په همدی ځای پای ته ورسيد، خوشحاله اوسی٠