د مانيس حماسه
中国国际广播电台

      

د ګسار او  جنګل په شان د مانيس حماسه هم ډيره مشهوره ده ، خو د ګسار او جنګل د حماسو سره دا توپير لري چه په دي حماسه کي قهرمانان  د يوې کورنۍ له اتو نسلونو څخه راغلي دي .  د مانيس حماسه د قرغيز په قوم  پوري اړه لري چه دغه لرغوني قوم د چين د ملي اقليتونو څخه شميرل کيږي او د چين د شمال لويديځې برخې د شينګجيانګ د ويغوري قوم په خودمختاره سيمه کي ميشته دی . مانيس  لومړي په نهمه يا لسمه پيړۍ کي رامنځته شو او د خپريدو په بهير کي د قرغيزي سندره غاړو د نسل په نسل خلاقيت له امله داسي ادبي اثر وګرزيدچه قوي قومي خصوصيات لري .

 مانيس د قرغيز د قوم  په افسانه کي يو مشهور مشر او قهرمان  و او د قوت ، تورياليتوب  او پوهې نښه هم ګڼل کيږي ، په دي حماسه کي هغه کيسه ترسيمه شويده چه د مانيس کورنۍ د بهرنيو قومونو  د تالا او ستم  سره په مبارزو کي د خپل قوم د خلکو لارښوونه وکړه  او په پاي کي يي أزادي او نيکمرغي لاس ته راوړه .نوموړي حماسه له اتو برخو څخه عبارته ده  او د هرې برخې نوم  په دي برخه کي د يوه  قهرمان  په نامه ياديږي  چه  د دوو مليونو کلمو په شمول سل زره بيتونه لري .

 په دي حماسه کي پرته د مانيس او دده د کورني غړو نه نور سل تنه شخصيتونه هم ليدل کيږي چه له دوي څخه د مانيس ملاتړ کوونکي سپين ږيريان  او  نژدي دوستان شته  او ظالم پاچا ، بي شرمه خاينان او وحشي شيطانان هم شته .  برسيره پردي په دي حماسه کي په شلګونو لويې جګړې او استعمال شوي زيات ډوله وسلې او أسونه هم ترسيم شويدي .

  يوسف مامايي چه اوس تقريبأ پنځه اتيا کلن دی، په نونس سوه څلويښتم کال کي په مسلسلو اوو شپو کي د مانيس حماسې  ټولې کيسې وکړې چه په دي وجه هغه ډير شهرت موندلی دی . له نولس سوه څلور اتيايم کال نه تر نولس سوه پنځه نويم  کال پوري يي د مانيس حماسې اتلس جلده چاپ کړل . اوس د مانيس حماسه د چين په ملي ژبه په انګريزې ، فرانسوي ، جرمني او جاپاني ژبو ترجمه او  چاپه شوې ده ، نو يوسف مامايي هم  ادبي جايزه اخيستې ده . دغه راز له دي امله چه د مانيس حـماسه د چينې او خارجي ادبياتو په تاريخ  کي ډير شهرت موندلی دی ،  نولس سوه پنځه نوي کال  د م م  لخوا د مانيس د بين المللي کال په نامه وټاکل شو .