د پسرلي اختر مو مبارک شه ! (ګوه نيان هاو)
A:过年好! 祝您福如东海!寿比南山!
( ګوه نيان هاو! ځو نين فو ژو دون های! شاو بي نان شان!)
B:谢谢!祝你在新的一年里学习进步!
( شيې شيې! ځو ني ځای شين ده يي نيان لي شيو شي جين بو!)
دغه مرکه د مشرانو او کشرانو ترمنځ ده.
1 您 (نين) په چينايی ژبه کې د مشرانو لپاره د احترام يا درناوی څرګندولو لپاره دغه کلمه نين د کلمې ني په ځای کارول کيږی.
福如东海 寿比南山! ستا لپاره د اوږده ژوند هيله کوم!
(فو ژو دون های! شاو بي نان شان!)
过年好!祝您福如东海 寿比南山!
( ګوه نيان هاو! ځو نين فو ژو دون های! شاو بي نان شان!)
2 在新的一年里 په نوی کال کې
(ځای شين ده يي نيان لي)
学习进步 په زده کړی کې د پرمختګ هيله
(شيو شي جين بو!)
谢谢!祝你在新的一年里学习进步!
( شيې شيې! ځو ني ځای شين ده يي نيان لي شيو شي جين بو!)