لوست 17 مېلمستيا

 له سي ار اې سره مرکه
 
  • ستاسو څخه وروسته. په چيني ژبه مونږ داسې وايو چې您先请 او په انګريزي ژبه د مېرمن لومړی يو شان معنا لري. دغه څرګندونه په بېلا بېلو حالاتو کې کارول کېږي. د بېلګې په توګه: په يوه مېلمستيا کې您先请 ستاسو دغه هيله څرګندېږي چې يو بل څوک که نارينه وي يا ښځينه لومړی له پليټ څخه خواړه واخلي. 您 د درناوۍ بڼه ده او په عمومی توګه مشرانو ته د ځوانانو له خوا او مېلمنو ته د کوربه له خوا کارول کېږي. 先 يعنی لومړی. 请، مهربانی وکړئ. 您先请 يعنی له تاسو وروسته. 先 يعنی لومړی. 请، مهربانی وکړئ.
  • دومره مهذب مه اوسئ. يادې شوې جملې ته داسې ځواب ورکول کېږي چې 别. 别这么客气، مه. 这么 يعنی دومره يا دغه شان. 客气 يعنی مهذب يا ادبانه.
  • راځئ چې زمونږ د بريالۍ همکارۍ په وياړ جام پورته کړو! په مېلمستيا کې دغه جمله کله کله ويل کېږي: راځئ چې د خپلې د بريالۍ همکارۍ په وياړ جام پورته کړو! دغه جمله په چيني ژبه داسی ويل کېږي:为. 为我们的成功干杯.يعنی د...لپاره. 我们的 يعنی زمونږ. 合作 يعنی همکاري. 成功 يعنی بری. 干杯 يعنی جام پورته کول.
  • راځئ چې د خپلې روغتيا په وياړ جام پورته کړو! 为يعنی د...لپاره. 大家的 يعنی ټول يا هر کس. 身体 يعنی بدن. 干杯، جام پورته کول.
  • ستاسې د خوښۍ مېلمستيا له امله ډېره مننه کوم. زه غواړم چې د مېلمستيا له پای مخکې مېلڼو ته مننه څرګنده کړم. په چيني ژبه کې داسی ويل کېږي:感谢你们的热情款待. 感谢 يعنی مننه. 你们的 يعنی ستاسی. 热情 يعنی په تودښت. 款待 يعنی د خوښۍ مېلمستيا.