لوست 4 د خدای پامان

 له سي ار اې سره مرکه
 
  • کتل
  • زده کول
  • تمرين کول
  • 正常播放     时间不早了。我们该走了。Shíjiān bù zǎo le. Wǒmen gāi zǒu le.
    ډېر ناوخت شوی دی. موږ بايد ولاړ شو. فکر وکړئ چې په يوه مېلمستيا کې ګډون کوئ، خو ډېر ناوخت شوی او تاسې غواړئ چې له هغه ځای نه وخوځېږي. په دی حالت کې، د مېلمستيا جوړونکي يا کوربه ته څه وايي؟ تاسې ويلی شئ: 时间. 时间不早了 يعنی وخت،不 يعنی نه، 早 يعنی وختي،了 په چينی ژبه کې يو ډول ځانګړې کلمه ده چې اهميت نه لري. 不早了 د ناوخت شوی معنی ورکوي او时间不早了 يعنی اوس ناوخت شوی دی. د 时间不早了 له ويلو وروسته ښايي تاسې غواړي ووايي چې我们该走了 او معنی يې موږ بايد ولاړ شو. 我们 يعنی موږ، 该 يعنی بايد،走 يعنی تلل او该走了 يعنی بايد ولاړ شو.
  • 正常播放     再见!Zàijiàn!
    د خدای پامان! دغه جمله موږ په ورځني ژوند کې ډېر کاروو. 再 يعنی بيا يا يو ځل بيا،见 يعنی کتل. 再见 يعنی د خدای پامان يا دمخه دې ښه.
  • 正常播放  慢速播放  A:时间不早了。我们该走了。
    Shíjiān bù zǎo le. Wǒmen gāi zǒu le.
    ډېر ناوخت شوی دی، نو موږ بايد ولاړ شو.
  • 正常播放  慢速播放  B:欢迎你以后常来。
    Huānyíng nǐ yǐhòu cháng lái.
    ستا د بيا راتګ هرکلی کوم.
  • 正常播放  慢速播放  A:谢谢招待!再见!
    Xièxie zhāodài! Zàijiàn!
    مننه، د خدای پامان.
  • 正常播放  慢速播放  B:再见!
    Zàijiàn!
    دمخه ښه.